Prohlášení syrských spisovatelů, novinářů, umělců, právníků a obránců lidských práv

4. 2. 2025

čas čtení 7 minut
 
Zde je plné znění prohlášení zveřejněného  v pátek 31. ledna 2025.
65 Syřanů (spisovatelé, novináři, umělci, právníci a obránci lidských práv), v dopise zdůrazňují zásady, které by podle jejich názoru měla nová vláda přijmout. Vést Sýrii přechodným obdobím k pluralitnímu politickému systému řízenému ústavou, která všem občanům zaručuje jejich svobodu a důstojnost,

Text je převzat ze stránky syrského spisovatele a nakladatele Farouka Mardama ve francouzštině a arabštině. Toto je odkaz na facebookovou stránku pana Farouka:
 

  

Po více než pěti desetiletích tyranie, brutálních represí a korupce Asadův režim padl a zanechal za sebou těžké dědictví materiální a morální destrukce, včetně extrémní chudoby a marginalizace postihující velké části syrského lidu, katastrofálního zhoršení veřejných služeb, etnického a komunitního napětí záměrně podporovaného bývalým režimem, jakož i politického vakua kvůli zákazu uvaleného na dvě nebo tři generace svobodně diskutovat o veřejných otázkách. To vše staví naši zemi před velké výzvy pro její politickou, ekonomickou, sociální, kulturní a psychologickou rekonstrukci, jakož i pro vytvoření záruk proti tyranii a jakémukoli pokusu o monopolizaci moci a její zneužívání, ať už přichází odkudkoli.
Jsme přesvědčeni, že naši lidé jsou dnes vyzýváni, aby se aktivně podíleli na určování své přítomnosti a budoucnosti, my, níže podepsaní, zdůrazňujeme v tomto prohlášení soubor základních principů určených k imunizaci nové Sýrie, k vymezení přechodného období a přispívání k nastolení politického systému, za který povstal syrský lid pod praporem svobody a důstojnosti a za který zemřely statisíce jejich synů a dcer.
1- Prohlašujeme, že všichni občané, bez ohledu na jejich etnický a náboženský původ, jsou si před zákonem rovni, pokud jde o práva, povinnosti, důstojnost a sociální vážnost.
2- Vyzýváme k obnovení základních veřejných svobod, zejména svobody shromažďování, demonstrace, projevu a přesvědčení, včetně politických svobod, jako je právo zakládat strany, noviny, platformy a fóra, jakož i sociální svobody, včetně právo zakládat odbory a sdružení nezávislé na státním aparátu. V tomto duchu stát nemůže zasahovat, ať už pozitivně, ani negativně, do stravovacích návyků, oblékání nebo jiných aspektů každodenního života.
3- Trváme na nutnosti bezvýhradně dodržovat mezinárodní smlouvy a pakty zaručující občanská, politická, sociální a ekonomická lidská práva, jakož i ty, které zajišťují dodržování mezinárodního humanitárního práva a stíhání pachatelů porušení.
4- Požadujeme přijetí zákonů upravujících přechodnou spravedlnost volenými ústavními orgány tak, aby osoby obviněné z válečných zločinů a zločinů proti lidskosti byly hnány k odpovědnosti za své činy, podle spravedlivých postupů, bez represálií, a to se týká všech zúčastněných stran bez ohledu na jejich příslušnosti. Tyto zákony by měly zaručit spravedlnost pro oběti, právo na obhajobu a presumpci neviny a zároveň poskytnout opatření k odhalení osudu zmizelých, uchování dokumentů, zabránění znehodnocení masových hrobů a umožnit Syřanům přístup k pravdě, což je jediná cesta. k odpuštění a národnímu smíření.
5- Trváme na jednotě syrského území v jeho mezinárodně uznaných hranicích, stejně jako na jeho nezávislosti a suverenitě nad všemi jeho zdroji.
6- V nové Sýrii, o kterou usilujeme, musí spravedlivé řešení kurdské otázky reagovat na legitimní kulturní, jazykové a politické požadavky našich kurdských spoluobčanů v rámci vyjednané administrativní decentralizace.
7- A konečně vyzýváme k vybudování armády a bezpečnostních služeb založených na inkluzivním národním základě, zastupujících všechny složky syrského lidu bez diskriminace. Požadujeme, aby nošení zbraní bylo přísně omezeno na státní instituce odpovědné za obranu hranic země a bezpečnost občanů. Bezpečnostní služby musí přísně zakázat jakékoli svévolné praktiky, včetně zadržování bez právního základu a mučení, ať už fyzického nebo psychického.
 Éra tyranie skončila a Syřané už nikdy nepřijmou znovu prožívat utrpení z minulosti. Životní síly země, jak v Sýrii, tak v diaspoře, se musí sjednotit a vyjádřit svou vůli zodpovědně a bez překážek, aby Sýrie mohla projít tímto přechodným obdobím v míru, bezpečí, bratrství a solidaritě. Tento přechod musí vést k volbě ústavodárného shromáždění podle spravedlivého volebního zákona a k přijetí nové ústavy zaručující všem občanům jejich svobodu a důstojnost.
 
První signatáři:
Abdulhay Sayed – Juriste et professeur d’université
Ahmed Hassou – Écrivain
Aslan Abdul Karim – Homme politque
Azza Abo Rebieh – Artiste peintre
Baker Sidqi – Écrivain et traducteur
Dima Wannous – Romancière
Faraj Bayrakdar – Poète
Fouad Mohamed Fouad – médecin, professeur d’université et poète
Fawaz Haddad – Romancier
Fares Helou – Acteur
Farouk Mardam Bey – Écrivain et éditeur
Fadi Yazigi – Artiste peintre
Ghassan Al-Maleh – Professeur d’université et fondateur de l'Institut supérieur des arts théâtraux
Ghiath Ouyoun Al-Soud – Homme politique
Hala Al-Abdallah – Réalisatrice
Hani Sayed – Juriste et professeur d’université
Houssam Jazmati – Journaliste et chercheur
Hala Kodmani – Journaliste
Jamal Chehayed – Chercheur et professeur d’université
Jihad Yazigi – Économiste
Joumana Seif – Défenseure des droits humains
Karam Nachar – Écrivain et rédacteur en chef d’Al-Jumhuriya Net
Kinan Azmeh – Compositeur
Lina Sinjab – Journaliste et réalisatrice de documentaires
Mohammad Ali Atassi – Écrivain et réalisateur de documentaires
Majed Kayali – Écrivain palestino-syrien
Mohamed Al-Amin Sheikh Abdi – Homme politique
Moustafa Khalifé – Romancier
Mohammad Al-Attar – Écrivain et dramaturge
Marcel Shehwaro – Écrivaine
Nibras Chehayed – Chercheur en philosophie et professeur d’université
Nasser Rabbat – Professeur d'architecture islamique
Nael Georges – Défenseur des droits humains et professeur d’université
Nabil Suleiman – Romancier
Najwan Issa (Sadiq Abdel Rahman) – Écrivain
Nouri Al-Jarrah – Poète
Nabih Nabhan – Activiste civil
Nisrine Al Zahre – Écrivaine et professeur d’université
Noma Omran – Cantatrice et compositrice
Odai Al-Zoubi – Écrivain
Omar Kaddour – Écrivain
Osama Mohammed – Réalisateur
Sari Hanafi – Professeur d’université palestino-syrien
Samer Jabbour – Médecin et professeur d’université
Salim Barakat – Romancier
Samih Choukeir – Musicien et poète
Subhi Hadidi – Écrivain et critique littéraire
Salim Barakat – Romancier et poète
Samar Yazbek – Romancière
Sarab Jamal Atassi – Chercheuse
Suleiman Al-Shammar – Homme politique et chercheur
Rabiha Al-Barazi – Militante et membre du mouvement Familles pour la liberté
Reem Al-Ghazzi – Réalisatrice
Rasha Omran – Poète
Rosa Yassin Hassan – Romancière
Rola Al Rukabi – Militante politique
Rasha Abbas – Écrivaine
Rateb Shabo – Écrivain
Tawfic Chamaa – Médecin et co-fondateur de l'Union des Organisations de Secours Médicaux Syriennes (UOSSM)
Wajdan Nassif – Écrivaine
Waad Al-Kateab – Réalisatrice
Yassin Swehat – Écrivain et journaliste
Yassin Al Haj Saleh – Écrivain
Yasser Munif – Professeur d’université
Youssef Al-Ghosh – Activiste civil
Youssef Abdelke – Artiste peintre
Zeina Azmeh – Chercheuse et professeure d’université
Burhan Kalak. Ancien diplomate palestinien, traducteur.

0
Vytisknout
807

Diskuse

Obsah vydání | 6. 2. 2025