Karikatura i antická tragédie v povídkách
25. 3. 2025 / Pavlína Antošová
čas čtení
7 minut
FLANNERY O'CONNOROVÁ (25. 3. 1925 – 3. 8. 1964)
Jedna
 z největších osobností americké jižanské literatury patřila k těm 
autorům, kteří si v mluveném jazyce udrželi svůj původní – běžným 
uživatelům nesrozumitelný – přízvuk, a přitom své texty (nebo jejich 
klíčové části) od začátku psali vytříbenou, gramaticky složitou i 
bezchybnou angličtinou. Narodila se ve státě Georgia do rodiny 
realitního makléře, kde vyrůstala jako jedináček. 
 
Její pohled na svět 
ovlivnila víra, zděděná po rodičích: Oba byli irského původu a oba 
katolíci; v protestantských Spojených státech tato církev představuje 
menšinovou odnož. Mary Flannery získala bakalariát z anglické literatury
 a sociologie, načež ve svých jedenadvaceti letech odjela do státu Iowa –
 původně aby tam studovala žurnalistiku. Tou dobou se však její přání z 
předchozích let (stát se karikaturistkou) už přetavilo v mimořádně 
zacílené literární ambice. Začínající spisovatelka se proto přihlásila 
do kurzu tvůrčího psaní. Po přečtení ukázek ji – bez ohledu na pozdní 
vstup – okamžitě přijali. Zároveň osobně poznala literární i literárně 
kritické osobnosti, v čele s Robertem Pennem Warrenem.
Těžiště
 její tvorby spočívá v povídkách. Děsivých i groteskních, vycházejících z
 tradice jižanské gotické prózy, ale zároveň přidávajících další 
rozměry. Regionalismus těchto próz dostává nejmarkantnější zpětnou vazbu
 v povídce, která česky vyšla pod titulem „Bezdomovec," ale možná by se 
pro ni lépe hodil název „Vykořeněný" ("The Displaced Person"). Majitelka
 georgijské farmy totiž úvodem zápletky přijímá rodinu polských 
válečných uprchlíků, takže poutnický motiv zde nabývá dokonce 
mezikontinentálních rozměrů. Síla celého textu spočívá v implicitním 
kladení nezodpovězených otázek: Jakým způsobem se lokální patriotismus 
může zvrtnout? Pokud běženec chce zachránit jinou bytost z krutých, 
život ohrožujících internačních podmínek, kam až může jeho úsilí dojít 
(a existují meze, kam už dojít nesmí)? Jistě se nejednalo o nacistický 
lágr, ale o uprchlický tábor: V které zemi se tedy nacházel? Když se 
člověk chce zbavit někoho nepohodlného, a nakonec při hrozbě smrtelné 
nehody jednoduše ztuhne, jak dalece se přání stalo otcem myšlenky? Jak 
se potom s vědomím takového selhání dá žít? A zvláštní pozornost 
zasluhuje myšlenkový zkrat, ke kterému farmářka ještě před tragickým 
vyústěním dojde: Že totiž nový podnájemník a zaměstnanec (i když zároveň
 šikovný mechanik, jenž systematicky odstraňuje nahromaděné závady) 
prostě není dost vděčný.  
Jinde však autorka 
tento motiv ztraceného domova otáčí. Úplný soubor jejích povídek začíná a
 končí variacemi na téma georgijského důchodce u dcery v New Yorku. To 
se týká povídek „Pelargonie" ("The Geranium") a „Soudný den" ("Judgement
 Day"). Jeden ani druhý smutný hrdina samozřejmě nedokáže překročit svůj
 stín, což se (pokaždé jinak) projevuje v neschopnosti komunikovat se 
sousedem jiné barvy pleti, notabene na Severu. Tyto tragikomické 
okamžiky fungují jako útek při splétání pomyslné sítě, jejíž osnovou 
zůstává vzájemné neporozumění s vlastní ratolestí. Takže vzniká memento 
typu: Pozor, krajané, tohle se vám na stará kolena může stát.
Flannery
 píše nikoli pouze o zločinu, ale o dvojsečnosti zločinu. V hororové 
povídce „Dobrého člověka těžko najdeš" ("A Good Man Is Hard to Find") se
 jako nosný motiv objevuje pokus o vlastní záchranu prostřednictvím 
laskavosti; ta však – nejenom na straně tragikomické postavy, ale 
především na straně celé společnosti – přichází pozdě. A zůstává na 
čtenáři, aby zhodnotil, jestli snaživá oběť pouze hrála jakousi absurdní
 scénku, nebo jestli dohlédla dál. Povídka „Partridgeská slavnost" ("The
 Partridge Festival") ukazuje dva rebely – mladíka a dívku –, kteří by 
chtěli dokázat, že k šokujícímu zločinu dohnalo uťápnutého pachatele 
maloměstské prostředí. Když se jim povede osobně se s delikventem 
setkat, jeho chování jim přináší otřes. Přitom zůstává (příznačně) 
skryto, co všechno se stalo mezi odsouzením a jejich příjezdem.
Nezaměnitelná
 jižanské prozaička tedy zároveň varuje před spasitelským komplexem. 
Povídky „Vymoženosti domova" ("The Comforts of Home") a „Chromí vejdou 
jako první" ("The Lame Shall Enter First") sugestivně přibližují dvoje 
různé úsilí o záchranu mladého delikventa... na úkor vlastního potomka. 
Poprvé se jedná o pokus neodborný, podruhé sice o odborný, ale 
osamocený. Tragické rozuzlení se vždy stočí nečekaným směrem. Zaprvé 
závěr ukazuje, jak se přivolané pořádkové síly mohou v interpretaci 
okolností zásadně splést. Zadruhé se jedná o tak obrovskou 
nespravedlnost osudu, že vyznění připomíná konec řecké báje o královně 
Niobě. Mezi autorčinými současníky – mimochodem – proskočil i názor, že 
georgijskou spisovatelku lze v některých aspektech přirovnat dokonce k 
Sofoklovi. A toto odvážné tvrzení staví na reálném základě.
Při
 svém úsilí o dodržování základních pravidel víry využívá Flannery 
O'Connorová charakterizační a narativní hyperbolické prvky. V povídce 
„Řádní venkované" ("Good Country People") ukazuje, že za svatouškovstvím
 se může skrývat mnohonásobná zvrhlost, zahrnující sadismus i 
fetišismus. Tento příběh – pravda – nekončí smrtí. Ale už rozfázovaný 
způsob, jak si agresor svou oběť připraví, se podobá obludně zakřivenému
 zrcadlu. Neméně provokující krátká próza „Možná zachráníte vlastní 
život" ("The Life You Save May Be Your Own") znepokojuje přeléváním mezi
 vnuceným závazkem, jeho podvodným setřesením, a navrch ještě pobouřením
 nad cizím cynismem. Autorku, která  napříč svou tvorbou uplatňovala 
osobitý drobnohled na špinavosti, obviňovali někteří čtenáři z 
přehánění. Jiní ji však – na základě zkušeností nebo ústní tradice – 
naopak hájili. A nepřekvapuje, že hlasy na její obranu zaznívaly 
především v řadách Jižanů.
V tematice 
politického boje už na počátku své tvorby předvedla, jak těžko se 
vzdělaný člověk brání kolektivní jednoduchosti. Smutně ironická povídka 
„Holič" ("The Barber") bez oklik směřuje k fiasku intelektuála, jenž 
uvnitř holičské oficíny (tedy v obvyklém jižanském „debatním klubu") 
chce vystoupit proti preferencím rasistického kandidáta, a pokouší se o 
to pomocí eseje. Člověk jeho letory, jemuž se přemýšlení stalo životní 
potřebou, v okamžité konfrontaci prostě uspět nemůže. 
Spisovatelka
 však dovede otočit konec povídky i lícem navrch, přestože zase s 
určitými pochybnostmi. V povídce „Přetrvávající chlad" ("The Enduring 
Chill") čtenáře přesvědčuje, že člověk se může mýlit jak ve svých 
uměleckých sklonech, tak v očekávání smrti. U sebe se Flannery ani v 
jednom z těchto hledisek nespletla. Roku 1952 jí lékaři diagnostikovali 
lupus – vzácné autoimunitní onemocnění, které se před lety stalo osudným
 i jejímu otci. Radikální léčba jí prodloužila život (proti očekávání 
dokonce o sedm let), zároveň však poznamenala její pohybový aparát. 
Navzdory okolnostem dokázala tato nezlomná Jižanka nejen dál psát, ale 
účastnila se i autorských čtení. Její tvorba patří ke zlatému fondu 
americké kultury, kterou bychom rozhodně i ve vlastním zájmu měli 
poznávat; stále, a v konkrétních obdobích se zvýšenou naléhavostí. 
___________________________________________
Zdroj obrázku: Metacritic   
3458
Diskuse