Franz-Walter Steinmeier: Nesmíme dopustit rozklad Evropy a mezinárodního pořádku

8. 5. 2020

čas čtení 2 minuty

Tehdy jsme byli osvobozeni. Dnes se musíme osvobodit sami. Od pokušení nového nacionalismu. Od fascinace autoritářstvím. Od nedůvěry, izolacionismu a nepřátelství mezi národy. Od nenávisti, od hate speech, od xenofobie, od pohrdání pro demokracii. Protože to je jen staré zlo v novém převleku.

Tohoto 8. května si připomínáme oběti z Hanau, z Halle a z Kasselu. Nejsou uprostřed COVIDU-19 zapomenuti.

"Už nikdy znovu," jsme se zapřísahali po válce. Ale po nás Němce obzvláště to "už nikdy znovu" znamená "už nikdy znovu sami". Tato věta je pravdivější v Evropě než kdekoliv jinde.

Musíme držet Evropu pohromadě. Musíme myslet, cítit a jednat jako Evropané. Pokud neudržíme Evropu pohromadě, také během této pandemie i po ní, pak se ukáže, že jsme nebyli hodni 8. května.

Jestliže selže Evropa, selže také ono "už nikdy znovu".

Mezinárodní společenství se z tohoto "už nikdy znovu" poučilo. Po roce 1945 vytvořilo ze všeho, o čem se poučilo z této katastrofy, nový základ , vybudovalo lidská práva a mezinárodní zákonnost, pravidla, jak udržovat mír a spolupráci.

Naše země, odkud se kdysi šířilo zlo, se během let změnila z hrozby mezinárodnímu pořádku v jeho prosazovatele. A tak teď nesmíme dovoílit, aby se tento mírový pořádek před našima očima  rozložil. Nesmíme dopustit, abychom se odcizili od těch, kdo ho vytvořili.

Chceme více spolupráci po celém světě, ne méně - i při boji proti této pandemii.  


0
Vytisknout
9991

Diskuse

Obsah vydání | 12. 5. 2020