Profesor Philippe Sands:

Zvěrstva v Severní Koreji musejí být předložena k hlasování v Radě bezpečnosti OSN

18. 2. 2014



Jon Snow: Ve studiu nyní máme profesora Phillipa Sandse, je to soudce a expert na válečné zločiny a v Denveru v Coloradu je velvyslanec Christopher Hill, hlavní americký vyjednavač se Severní Koreou v letech 2005-2009 ohledně jejího jaderného programu. Pane velvyslanče, tohle je velmi otevřeně formulovaná zpráva OSN a bezpochyby mají pro to dobré důvody. Z vaší perspektivy člověka, který tu zemi zná: Jaký efekt tahle zpráva OSN může mít?

Christopher Hill: Bohužel si nemyslím, že to v krátkodobé perspektivě bude mít zrovna velký efekt, i když je důležité tyhle věci systematicky zdokumentovat pro budoucí použití. Vyjednávání se Severní Koreou se nedostala příliš daleko. Snažili jsme se usilovně, co se týče jaderné problematiky, a kdybychom uspěli s jadernou problematikou, pak bychom se věnovali i některým těmto otázkám, ale ty jsou pro Severokorejce velmi obtížné, mají jakýsi pocit výjimečnosti na světě, že smějí dělat svým občanům, co se jim zachce. Myslím si, že to je velký počin Michaela Kirbyho a je dobře, že je to všechno nyní zaznamenáno.

Jon Snow: Jak říká pan velvyslanec, asi to nebude mít příliš velký efekt, protože se nic nestane, oni nebudou stíháni?

Philippe Sands: Nebude to mít bezprostřední efekt. Bude to mít pomalý, trvalý efekt. Tato zpráva je šokující. Strávil jsem část odpoledne tím, že jsem ji pročítal. Je výjimečná svou obrovskou pozorností pro detaily. Je to ta systematičnost a ty obrovské počty případů. Je to neuvěřitelné. Jeden příběh ženy, která měla to štěstí, že se jí narodilo živé dítě, byla donucena to dítě okamžitě po porodu utopit, a to se děje systematicky. Takže, jak řekl pan velvyslanec, je důležité, že ta zpráva byla vypracována a že byla vypracována do takových podrobností. Vypracoval ji tým, který vedl Michael Kirby. To je Pan Někdo, velmi slavný nezávislý jurista. Měl ve skupině další dva vynikající právníky a proto bude velmi obtížné pro země, které by chtěly tyto skutečnosti ignorovat, tak učinit. A především jde o Čínu. Čína nebude dál moci říkat, že toto je přijatelné chování.

Jon Snow: To je ten problém, pane velvyslanče, pořád existuje ten velký ochránce Severní Koreje, Čína, i když, zdá se mi, že se moc nezajímá o podrobnosti. A dokud Čína nepřestane Severní Koreu podporovat, ani takováhle analýza nebude mít žádný dopad.

Christopher Hill: Myslím, že je důležité dostat Číňany na naší stranu. Jak víte z té analýzy, Čína je v ní po zásluze taky kritizována, protože uprchlíky ze Severní Koreje označuje za ekonomické migranty a vrací je do Severní Koreje, kde je čeká velmi nejistá budoucnost. Takže Čína sama bude muset v souvislosti s touto zprávou leccos vysvětlit. Chtěl bych ale říci, že čínské postoje vůči Severní Koreji se začínají vyvíjet. Čína už není zemí, která by vždycky Severní Koreu hájila. Čína nikdy nepozvala Kima Čong una do Číny, právě kvůli tomuto chování severokorejského režimu. Takže Čína se začíná měnit, ale bude to určitou dobu trvat.

Jon Snow: Pokud se někdo kdy snažil přimět Severní Koreu k otevřenosti, byl jste to vy. Ale jak jste řekl ve své první odpovědi, v podstatě jste nad Severní Koreou zlomil hůl. Co ale může Západ udělat? Zjevně není možné tyhle lidi zatknout a postavit je před soud. Co můžeme dělat k tomu, abychom přivedli Severní Koreu do rodiny národů, anebo ji tak ostrakizovat, že se rozpadne?

Christopher Hill: Zaprve si myslím, že čím víc kontaktů má Severní Korea se světem, tím líp. Oni žijí v naprosté arogantní izolaci, kdy si myslí, že co se děje jinde na světě, se jich vůbec netýká. Takže si myslím, že čím víc kontaktů s nimi, tím je to lepší. Zadruhé, chtěl bych zdůraznit, že i když je obtížné dospět v jaderné problematice k nějakým výsledkům, je důležité, abychom se o to snažili. Je důležité udržet šestistranný proces při životě, udržet angažmá Číny, protože jaderné zbraně jsou dost nebezpečné, zejména v rukou severokorejských předáků. To ale neznamená, že bychom měli ignorovat porušování lidských práv. Musím ale říci, že když jste vyjednavačem o jaderné problematice, nehovoříte vy osobně o těchto věcech, o nich hovoří jiní lidé. Takže by se mělo dál se Severní Koreou jednat o jaderné problematice a jiní lidé o lidských právech. A myslím si, že soudce Kirby udělal vynikající práci.

Jon Snow: Phillipe Sandsi, v případě, že by Kim Čon un vycestoval někam, kde by bylo možno ho zatknout, je to pořád velmi složitá věc, protože musíte být signatářem Mezinárodního trestního dvora, a to je ten soud, který, jak uvedl soudce Kirby, by musel tyto lidi stíhat.

Phillippe Sands: Mezinárodní soudní dvůr v současnosti nemůže vykonávat svou jurisdikci. Severní Korea není signatářem. Ale tento dokument může jít do Rady bezpečnosti OSN a já si myslím, že by tam měl jít. Britové, Američané, Francouzi a ostatní nepermanentní členové by si měli v této věci vynutit hlasování. A pak by se uvidělo, kdo je vlastně ochoten říci, ne, s tímhle dokumentem by se nemělo nic podniknout. Pro Čínu nebude stačit, aby se zdržela hlasování. Pokud by chtěla zabránit, aby to šlo k mezinárodnímu trestnímu soudu, musela by hlasovat proti.

Jon Snow: Pane velvyslanče, myslíte, že to je dobrý nápad?

Christopher Hill: Myslím, že je načase, aby si Čína uvědomila, že někteří její přátelé, které měla, když dospívala, už pro ni nejsou v dospělosti vhodní. Já bych byl pro to, aby byla Čína s tímto v Radě bezpečnosti OSN konfrontována.

0
Vytisknout
3097

Diskuse

Obsah vydání | 20. 2. 2014