Můj sudetoněmecký víkend v Brně
26. 5. 2026
/
Nikola Slabáková
čas čtení
16 minut
Těšili jsme se, obávali jsme se,
dočkali jsme se. Sudetských Němců.
Kdo je vlastně
ten „sudetský Němec“? V myslích některých lidí je to jistě strašák, který se
potají, s urputnou vehemencí, stále znovu a znovu snaží pokoutně dostat na
naše území a přivlastnit si na něm zejména nemovitý majetek. Kdo však jsou tito
naši dřívější spoluobyvatelé, krajané opravdu?
Cituji ze zakládající stanovy Sudetoněmeckého
krajanského sdružení :
„Sudetoněmecká lidové sdružení pochází z Němců, kteří nejpozději od středověku
osídlovali velké části Čech, Moravy a pozdějšího Sudetského Slezska, obdělávali
půdu a vytvářeli vzkvétající kulturní krajinu. Tito Němci žili po staletí
především v pohraničních oblastech českých zemí, ale také v hlavním městě Praze
a v jazykových enklávách ve vnitrozemí. Běžné souhrnné názvy pro tyto německé
Čechy, německé Moravany a sudetoslezské obyvatele byly původně „Němci ze zemí
Koruny české“ nebo „Němci ze zemí Svaté koruny Václavské“. Ke konci 19. století se objevily etnické
názvy „Němci ze Sudet“ nebo „sudetští Němci“ – podobně jako „alpští Němci“ nebo
„karpatští Němci“ – a s koncem habsburské monarchie, a tedy i Českého království,
se hojně ujaly. V letech 1918 až 1938 se
sudetští Němci, aniž by byli
tázáni, stali součástí nově založené Československé republiky a byli zde
považováni za národnostní menšinu. V letech 1938 až 1945 patřili k nacistickému
Německu. S obnovením Československa po druhé světové válce bylo přibližně 3,5
milionu sudetských Němců kolektivně zbaveno práv, téměř úplně vyhnáno, a tak se
stále více stávalo komunitou spoutanou osudem.“
A co chtějí: „Sudetoněmecký
svaz se zavazuje k tomu, aby sudetoněmecké etnikum i v budoucích generacích
tvořilo živé a rozmanité společenství, které si je vědomo svých historických a
kulturních kořenů a na základě této odpovědnosti řešilo úkoly vyplývající z
jeho historie.“ A to jim stačí? Ne tak
docela, v základních stanovách sdružení se dále píše: „Sudetoněmecký
spolek prostřednictvím svých zástupců opakovaně uznal svou odpovědnost v
souvislosti se zločiny národních socialistů a je odhodlán se touto minulostí i
nadále zabývat.“ „Vidíte je!“, zvolají mnozí (s drobnou obměnou jako
kostelnička v Janáčkově Její pastorkyni, ale o Janáčkovi ještě bude
řeč.)
Žiji
v domě, který kdysi býval německý. V bývalém německém jazykovém
ostrově. Mám strach, že přijdou tito sudetští Němci a budou ho chtít zpět?
Vůbec ne. Ale častokrát jsem si již jako dítě uvědomovala, chodíc po zahradě se
starými ovocnými stromy sázenými před válkou, jaké to muselo být, je, tyto
tehdy mladé dominanty zahrady, které měly celý život před sebou, dům i všechno
ostatní zde zanechat. Několikrát jsem se bývalé majitele snažila najít.
Bohužel, je to už daleko. Avšak nikdy jsem nepociťovala strach, nenávist,
uvědomovala jsem si dějiny. To když jsem
třeba zašla k pomníku padlým z 1. světové války – samá německá jména
v naší obci. V této víře chápajícího pocitu, jsem se těšila na 76.
Sudetoněmecký den (76. Sudetendeutscher Tag), poprvé od 2. světové války na
našem území. V Brně. V česko-německém Brně. V tom, o jehož
Němcích mi vyprávěl dědeček. Letošní sudetoněmecký sjezd se zde koná na pozvání
festivalu Meeting Brno.
Letniční dvoudenní.
Letnice neboli svatodušní svátky. Slaví se neděli a pondělí padesát dnů od
Velikonoc. Volné svatodušní pondělí u nás bylo za komunismu zrušeno,
v Rakousku, Německu a dalších zemích je tento den stále státním
svátkem. Jsou připomenutím seslání Ducha
svatého. Svátkem hluboké, skutečné plnosti života. Slaví se 50 dnů (7. neděle)
po Velikonocích.
V pátek
na Moravském náměstí v Brně. Společný stůl. Zasedli jsme spolu s žáky osmé
třídy ke stolu s postaršími německy hovořícími lidmi, často
v typických německých slavnostních krojích. Dívali jsme se na krojované tance a zpěvy. Poslouchali
němčinu. Děti si na ochranu před poledním sluncem udělaly papírové čepice a
těšily se všeobecnému zájmu. Ze strany novinářů i veřejnosti. Samy se vydaly
zjišťovat; dotazovaly se opodál stojícího hloučku s transparenty - proč
protestují? Jedna paní jim sdělila, že Němci někoho z její rodiny
zavraždili v Lidicích. Jak za to může starý pán ze Stuttgartu, sedící
vedle nás? Narozený u Brna, nyní zde znovu žijící. Nikdo těmto protestujícím lidem s cedulemi tady nevěnoval
pozornost, rozumět jim z dálky nebylo. Když jsme odcházeli – jedna paní ze
skupiny demonstrujících se nás zeptala: „Oni vás vyhnali!?“ „Ne, jen nám skončilo
vyučování, proto jsme museli odejít. Neradi. Nevyhnal nás nikdo.“ Celkový dojem
z akce - pocit sblížení, družnosti, mnoho mladých lidí u stolů, kteří ovládali
němčinu.

Foto
Nikola Slabáková
Sobota.
Pohořelice. Pietní setkání na místě masového hrobu, kde jsou pohřbeni ti, kteří
nepřežili tzv. pochod smrti z Brna směrem k česko-rakouské státní
hranici. Více jak 20000 brněnských Němců, především žen, dětí a starých lidí,
šlo tuto cestu po skončení druhé světové války. Dnes se dva tisíce lidí se vydaly na Pouť smíření, jako i předchozí
léta. Letos je toto setkání výjimečné tím, že se současně konají Sudetoněmecké
dny. V noci na sobotu památník
Obětem odsunu, který stojí v místě tohoto hromadného hrobu, a jehož nápis zní:
„Po ukončení II. světové války v roce 1945 přišlo o svůj život mnoho německy
mluvících obyvatel z Brna a okolí. Je zde pohřbeno 890 obětí. Vzpomínáme.“,
posprejoval neznámý vandal symbolem hákového kříže. Asi měl málo lásky.
Účastníky
přivítal starosta Pohořelic Miroslav Novák (ODS). Ten ještě před tím rázně
vyzval několik demonstrantů, kteří chtěli proniknout mezi účastníky pietního
shromáždění, aby opustili prostor, neboť jejich aktivity nebyly předem
nahlášené. Ti uposlechli. Za to starosta sklidil mohutný potlesk od přítomných.
Na místě je také Nick Winton, syn Nicholase Wintona, zachránce židovských dětí.
Chápe pozvání Bernda Posselta jako „podanou ruku přes propast“. Přítomné jsou
také dvě z těchto Wintonových dětí: Eva Paddockovvá a Milena
Grenfell-Bainesová. Sestry vzdaly pietu ve čtvrtek na brněnském hlavním nádraží
obětem války spolu se synem muže, jemuž vděčí za život. A po boku
mluvčího sudetoněmeckého krajanského sdružení Bernda Posselta.
Milena
Grenfell-Bainesová při demonstracích protestujících proti sjezdu Sudetoněmeckého
hnutí v Brně uvedla, že byla na reakce na místě připravená, ale přiznala,
že jim nerozumí. „Proč by lidi třískali vnoučata za to, co udělal jen dědeček?“
optala se.
Je zde také paní, která tento pochod
jako dítě šla. Při projevu v Pohořelicích hovořili němečtí politici – spolkový
ministr vnitra Alexander Dobrindt (CSU), bavorská ministryně rodiny, práce a
sociálních věcí Ulrike Scharfová (CSU) a také předseda Sudetoněmeckého
krajanského sdružení Bernd Posselt. Z české vlády nebyl přítomen nikdo. Posselt
připomněl, že v rámci 76. Sudetoněmeckého sjezdu vzpomínáme třikrát na
mrtvé, kteří svým zdravím a životem odnesli hrůzy národního socialismu. Který
byl příčinou všeho neštěstí. Toho, na
němž se bohužel podíleli i sudetští Němci. Uvedl Posselt. Tyto piety začaly
v první den sudetoněmeckého sjezdu, ve čtvrtek, na 5. nástupišti
brněnského hlavního nádraží, kde byly brněnští židé odvážení do koncentračních
táborů, v sobotu v Pohořelicích na místě hromadného hrobu Němců a
v pondělí v Kounicových kolejích, místě vězení a popravišti gestapa,
kde Němci vraždili Čechy a antifašisty z řad i jiných národností. Zde se po
válce role obrátila. Tímto uctěním památky zmařených životů zakončilo
Sudetoněmecké krajanské sdružení svůj
sjezd v Brně.
Neděle. Mše na
brněnském výstavišti v nově postaveném pavilonu P. Mši v jeho
obdivuhodné němčině vedl kněz, brněnský rodák Jan Graubner. Střídaly se české a
německé modlitby, české a německé přímluvy. Podali jsme si ruce ve vzájemném
pozdravení pokoje. Připadala jsem si jako před mnoha lety a po staletí, když
tyto dva národy v naší zemi žily pospolu. Na závěr bohoslužby Graubner a všichni
přítomní s ním četli modlitbu smíření za obě země. Po mši hovořil bavorský
ministerský předseda Markus Söder, který řekl, „že zažíváme historickou
událost.“ Hovořilo se o „zlomové neděli“.
Šéf Sudetoněmeckého krajanského sdružení Bernd Posselt udělil evropskou
cenu Karla IV. dalšímu brněnskému rodákovi, spisovateli a bývalému ministrovi
kultury Milanu Uhdemu a rovněž mu poděkoval za sbližování obou národů. „Je mi
velkou ctí,“ pronesl směrem k Uhdemu. „Rád tuto cenu přijímám jménem všech lidí
dobré vůle a jsem rád, že tu můžeme být spolu,“ řekl Uhde v krátké zdravici v
němčině. Tleskaly mu nečetné davy přítomných. Bernd Posselt, který mu ocenění
předával, zmínil, že Uhde se narodil do brněnské židovské a německy mluvící
rodiny. Připomněl bohatou česko-německo-židovskou kulturu, například architekta
Adolfa Loose. Po mši, jako i předešlý
den, bylo možné navštívit stánky bývalých jazykových oblastí Němců na našem
území, s jejich zvyky, rodinnými fotografiemi tehdejšího vzezření své
domoviny, knihami, sbírkami lidových písní, nářečí, řemesly, umem. Slyšet byla
tradiční hudba. Vidět byly rozsáhlé panely textů o jejich domovině v Brně
a brněnském jazykovém ostrově, na Vyškovsku, Jihlavsku, Chebsku, Liberecku,
Krnovsku, Orlických horách, Krkonoších, Karlovarsku a dalších. Většina
přítomných svých stánků byla v krásných dobových krojích své původní
vlasti a bylo možno strávit příjemný čas v družném rozhovoru. Mnozí
z německých rodáků rovněž hovořili česky.

Milan
Uhde na 76. ročníku sjezdu sudetských Němců, zdroj ČTK
Neděle večer.
Koncert v kostele U Jezuitů v Brně. Spěchám ulicemi v teplém
květnovém vzduchu, prosyceném podvečerní vůní přírody a tepla nakumulovaného
v dlažbě. Jezuitský kostel Nanebevzetí Panny Marie je jeden
z nejkrásnějších barokních chrámů Brna v samém jeho centru. Byl to oblíbený
kostel brněnských Němců. Na programu je avizován W. A. Mozart, Antonín Dvořák, Leoš Janáček,
Zdeněk Pololáník. S nimi Widmar
Hader, Andreas Willscher a Dietmar Gräf - skladatelé narození na území naší
země, kteří se celý život vraceli k myšlence porozumění mezi Čechy a Němci. Za
varhany má usednout německý varhaník, skladatel a pedagog Dr. Dietmar Gräf
spolu s Petrem Kolařem. Připojí se také Brněnský katedrální sbor Magnificat,
sólista NdB Ondřej Koplík a varhanice Dagmar Kolařová. Večer, který „neslibuje
jednoduché odpovědi, ale nabízí společný tón“, jak stojí v programu
festivalu Meeting Brno.
Janáček.
Zmínila jsem ho na začátku svého článku. Je vhodný Janáček pro Němce? Zvláštní
otázka, jistě. Jedna členka jistého
spolku mi totiž napsala, že Janáček, který přece odmítal všechno německé, by
měl být z úcty k němu v programu koncertu vynechán. Janáček, ač přívrženec
panslavismu (Janáčkův vřelý vztah k ruské a slovanské kultuře), studoval v
Lipsku a Vídni, uměl bezchybně německy, zemřel před válkou. Zmiňovat Janáčka ve
spojitosti s programem koncertu v rámci Sudetoněmeckých dnů mi přijde
nesmysluplné. Jeho Její pastorkyňa se mezinárodně prosadila při uvedení ve
Vídeňské dvorní opeře a to, a na dlouhou dobu, v německém jazyce.
Janáček tedy
premiéru své opery ve Vídni, oblasti německojazyčné, nevynechal. To bychom
příště u nás mohli vynechat Emu Destinnovou, protože u ředitele F. A. Schuberta
v Národním divadle v Praze přijata nebyla, až u německého císaře
v Berlíně. A její oba učitelé byli Rakušani. Mluvila a psala (dopisy,
verše, prózu) německy. Měla německé přátele. I po válce. Nebo vynechme Dvořáka,
ne? Přece se přátelil s Čajkovským, tedy Rusem. Na těchto příkladech
vidíme, o jakou absurditu se jedná. „Hudba
je pro všechny, bez ohledu na národnost“, byla má odpověď.
Přítomný kněz
přivítal zcela zaplněný kostel pozdravem: „Herzlich willkomen in Brünn.“
Připomněl historii zdejších barokních varhan, které byly za 2. světové války
zničeny nešťastnými nálety spojenců, a jiných varhan téhož historického období,
jež byly českýma rukama v brněnském Německém domě rozebrány tak, že
nezbylo nic. Slyšeli jsme, jak se krůček po krůčku společenství snaží o obnovu
starých varhan ze zaniklých kostelů, aktuálně v Bavorsku. Koncert zazněl
na nových varhanách švýcarského varhanáře Hermanna Mathise.
Ještě jedna
slova tohoto moudrého kněz musím sdělit: „ Vy všichni zde jste plody těchto
letnic.“ Ovace ve stoje interpretům,
potlesk účinkujících publiku. Jdu domů naplněná emocemi z hudby a
společného setkání radosti a sdílení. Bylo to tady tak tehdy, před mnoha lety
před válkou? Když se v tomto městě běžně mluvilo německy a česky. Jako
tento večer a předešlé dny. A to je také potřeba říci. Mnoho zúčastněných
těchto setkání mluvilo plynně německy.

Foto
Nikola Slabáková
Změnilo se
něco z mých dosavadních postojů? Nic. Sama si skládám mozaiku. A beru si
do ní kousky, které mi a ostatním činí radost, ty zlostné nepřijímám. Na kraji
chodníku zůstali opuštěni ti, kteří místo pochopení a podání ruky hlásali nenávist.
Neboť druhé nejvyšší přikázání je toto: „Ježíš mu řekl: „‚Miluj Hospodina,
svého Boha, celým svým srdcem, celou svou duší a celou svou myslí.“ To je první
a největší přikázání. Druhé je mu podobné: „Miluj svého bližního jako sám
sebe.“
Slovy Davida
Macka, spoluzakladatele festivalu Meeting Brno: „Tady nikdo nic nepopírá, celá
ta krása spočívá v tom, že se věci přiznávají, že pravda je na povrchu, je
zjevná, tváří tvář všem ranám minulosti se objímáme a otevíráme novou kapitolu
našich dějin,“ uvedl
Macek.
Moje verze příběhu: „Je lépe se
setkávat, než se nenávidět.“ Nebudu nenávidět své někdejší krajany. Nikoho.
2848
Diskuse